Translation of "to achieving the" in Italian


How to use "to achieving the" in sentences:

A proposal for a new Market Policy is part of the package proposed to ensure that the organization of the common markets for fisheries products contributes to achieving the objectives of the new CFP.
Il pacchetto di misure presentato include una proposta relativa a una nuova politica di mercato volta a garantire che l’organizzazione comune dei mercati dei prodotti della pesca contribuisca al conseguimento degli obiettivi della nuova PCP.
I believe that this nation should commit itself to achieving the goal, before this decade is out, of landing a man on the moon and returning him safely to the Earth.
"per raggiungere l'obiettivo, prima di questo decennio termini, " "di far atterrare un uomo sulla Luna e farlo ritornare sano e salvo sulla Terra."
Erasmus+ also aims to promote the sustainable development of its partners in the field of higher education, and contribute to achieving the objectives of the EU Youth Strategy.
Erasmus+ mira anche a promuovere lo sviluppo sostenibile dei suoi partner nel campo dell’istruzione superiore e contribuisce al raggiungimento degli obiettivi della strategia dell’UE per la gioventù.
This is the first step to achieving the central aim of the game.
Questo è il primo passo per raggiungere l'obiettivo centrale del gioco.
It is necessary to lay down more concrete actions with a view to achieving the great unrealised potential for energy savings in buildings and reducing the large differences between Member States’ results in this sector.
È necessario predisporre interventi più concreti al fine di realizzare il grande potenziale di risparmio energetico nell’edilizia, tuttora inattuato, e di ridurre l’ampio divario tra i risultati dei diversi Stati membri in questo settore.
(16) the implementation of the Agreement contributes to achieving the objectives under Article 136 of the Treaty,
(21) l'attuazione dell'accordo quadro contribuisce alla realizzazione degli obiettivi di cui all'articolo 136 del trattato,
I therefore call on Member States to reaffirm their commitment to achieving the goal of increasing ODA to 0.7% of GNI by 2015".
Invito quindi gli Stati membri a ribadire l’impegno di portare l’APS allo 0, 7% dell’RNL entro il 2015”.
The EU is committed to achieving the Millennium Development Goals on time by the end of 2015.
L'Unione è impegnata a raggiungere gli obiettivi di sviluppo per il Millennio entro la fine del 2015, come previsto.
Since the beginning, the engineers at BOSS have been committed to achieving the finest guitar tones using any technology necessary, from old-school analog circuits to high-tech DSP.
Sin dagli esordi, i progettisti BOSS si sono impegnati per ottenere i migliori suoni di chitarra usando tutte le tecnologie necessarie, dalle circuitazioni analogiche “vecchia scuola” al DSP più high-tech.
(21) The implementation of the framework agreement contributes to achieving the objectives in Article 136 of the Treaty,
(26) considerando che l'attuazione dell'accordo quadro concorre alla realizzazione degli obiettivi di cui all'articolo 1 dell'accordo sulla politica sociale,
This will contribute to achieving the target of high-speed broadband coverage of 100% of the EU population by the end of 2013 (IP/08/1771, MEMO/08/735).
In questo modo si potrà conseguire l’obiettivo di garantire al 100% della popolazione UE la copertura in banda larga veloce entro il 2013 (IP/08/1771, MEMO/08/735).
These are some of the key results illustrating the contribution of the European Commission to achieving the MDGs in the past five years.
Questi sono alcuni dei risultati principali che illustrano il contribuito della Commissione europea al raggiungimento degli Obiettivi del Millennio negli ultimi cinque anni.
This report shall assess the extent to which technical measures both regionally and at Union level have contributed to achieving the objectives set out in Article 3 and in reaching the targets set out in Article 4.
Tale relazione valuta fino a che punto le misure tecniche sia a livello regionale che a livello dell'Unione hanno contribuito a conseguire gli obiettivi stabiliti nell'articolo 3 e a raggiungere i target fissati nell'articolo 4.
To what extent has the RDP contributed to achieving the EU 2020 headline target of reducing the number of Europeans living below the national poverty line?
In che misura il PSR ha contribuito a conseguire l’obiettivo principale della strategia Europa 2020 consistente nel ridurre il numero di cittadini europei che vivono al di sotto della soglia nazionale di povertà?
From the point of view of yoga, doubt is one of the most serious obstacles to achieving the set goals.
Dal punto di vista dello yoga, il dubbio è uno degli ostacoli più gravi al raggiungimento degli obiettivi fissati.
3. Emphasises that the EU budget is an instrument that contributes to achieving the common objectives of the Union laid down in Article 3 TEU and believes that it has served its purpose well in the past;
3. sottolinea che il bilancio dell'UE è uno strumento che contribuisce al conseguimento degli obiettivi comuni dell'Unione di cui all'articolo 3 TUE e ritiene che, nel passato, esso abbia assolto alla sua funzione in modo soddisfacente;
This is the key to achieving the objective.
Questa è la chiave per raggiungere l’obiettivo.
Greater cooperation between PESs was seen as crucial to achieving the Europe 2020 strategy's employment targets.
Una maggiore cooperazione tra gli SPI è stata considerata fondamentale per il raggiungimento degli obiettivi della strategia Europa 2020 in materia occupazionale.
I believe that this nation should commit itself to achieving the goal before this decade is out of landing a man on the moon and returning him safely to the Earth.
Credo che questo Paese debba impegnarsi a realizzare l'obiettivo, prima che finisca questo decennio, di far atterrare un uomo sulla Luna e farlo tornare sano e salvo sulla Terra.
(c) may create distortions of competition which are not essential to achieving the objectives of the CAP pursued by the interbranch organisation activity;
c) possono creare distorsioni di concorrenza non indispensabili per raggiungere gli obiettivi della PAC perseguiti dall'attività dell'organizzazione interprofessionale;
With a view to achieving the objectives of Article 136, the Community shall support and complement the activities of the Member States in the following fields:
1. Per conseguire gli obiettivi previsti all'articolo 151, l'Unione sostiene e completa l'azione degli Stati membri nei seguenti settori: a)
(25 a) Based on their importance and relevance, this Programme should contribute to fulfilling the commitment of the Union and its Member States to achieving the Sustainable Development Goals.
(25 bis) In considerazione della loro importanza e pertinenza, il presente programma dovrebbe contribuire a realizzare l'impegno dell'Unione e dei suoi Stati membri a conseguire gli obiettivi di sviluppo sostenibile.
To what extent has the RDP contributed to achieving the EU2020 headline target of investing 3 % of EU’s GDP in research and development and innovation?
In che misura il PSR ha contribuito a conseguire l’obiettivo principale della strategia Europa 2020 consistente nell’investire il 3 % del PIL dell’UE nella ricerca e sviluppo e nell’innovazione?
To what extent has the RDP contributed to achieving the EU 2020 headline target of raising the employment rate of the population aged 20 to 64 to at least 75 %?
In che misura il PSR ha contribuito a conseguire l’obiettivo principale della strategia Europa 2020 consistente nel portare almeno al 75 % il tasso di occupazione della popolazione di età compresa tra i 20 e i 64 anni?
The technical measures should contribute to achieving the CFP’s objectives, but they are merely one of its instruments, as are the multiannual plans, the TACs and quotas.
Queste ultime devono contribuire al raggiungimento degli obiettivi della PCP, ma costituiscono soltanto uno dei suoi strumenti, al pari dei piani pluriennali, dei TAC, dei contingenti, ecc.
(8) Consumers are essential to achieving the flexibility necessary to adapt the electricity system to variable and distributed renewable generation.
(8) Il ruolo dei consumatori è fondamentale per conseguire la flessibilità necessaria ad adattare il sistema elettrico a una generazione distribuita da fonti rinnovabili e variabili.
The aims and priorities pursued under this process should contribute to achieving the objectives set out in this framework.
Gli obiettivi e le priorità perseguiti nell'ambito di tale processo dovrebbero contribuire a conseguire gli obiettivi illustrati in tale ambito.
It remains fully committed to achieving the Millennium Development Goals.
L'Unione rimane pienamente impegnata a conseguire gli obiettivi di sviluppo del millennio.
Some other rules are no longer suited to achieving the policy objectives, primarily due to market developments and changes in viewing patterns.
Altre norme non sono più adatte a conseguire gli obiettivi politici, principalmente a causa degli sviluppi del mercato e dei cambiamenti nelle abitudini di fruizione.
To what extent has the NRN contributed to achieving the objectives laid down in Article 54(2) of Regulation (EU) No 1305/2013?
In che misura la RRN ha contribuito al conseguimento degli obiettivi di cui all’articolo 54, paragrafo 2, del regolamento (UE) n. 1305/2013?
Lack of policy change would not contribute to achieving the objectives of the Digital Single Market, and would risk having negative economic impacts relative to the current situation.
L'assenza di modifiche al settore politico non contribuirebbe a conseguire gli obiettivi del mercato unico digitale, e rischierebbe di avere ripercussioni economiche negative rispetto alla situazione attuale.
The European Commission and EU countries are called to adopt measures that contribute to achieving the objectives of the youth strategy.
La Commissione europea e i paesi dell'UE sono chiamati ad adottare misure che contribuiscono alla realizzazione degli obiettivi della strategia per la gioventù.
The aim of the GPA is to establish a multilateral framework of balanced rights and obligations relating to public contracts with a view to achieving the liberalisation and expansion of world trade.
Scopo dell’AAP è stabilire un quadro multilaterale equilibrato di diritti e doveri in materia di appalti pubblici per liberalizzare ed espandere il commercio mondiale.
The measures set out in the first paragraph of this Article shall contribute to achieving the objectives set out in Article 3 of this Regulation, in particular the protection of juvenile fish and spawning fish.
Emendamento Le misure di cui al paragrafo 1 del presente articolo contribuiscono a conseguire gli obiettivi di cui all'articolo 3 del presente regolamento, in particolare a proteggere il novellame e i pesci in riproduzione.
(b) developing competitive and properly functioning regional cross-border markets within the Union with a view to achieving the objectives referred to in point (a);
b) sviluppare mercati regionali transfrontalieri concorrenziali e adeguatamente funzionanti all'interno dell'Unione, allo scopo di conseguire gli obiettivi di cui alla lettera a);
Blue Growth is the contribution of the EU's Integrated Maritime Policy to achieving the goals of the Europe 2020 strategy for smart, sustainable and inclusive growth.
La Crescita blu rappresenta il contributo della Politica marittima integrata dell'UE per raggiungere gli obiettivi della strategia Europa 2020 per una crescita intelligente, sostenibile e inclusiva.
This report should assess the extent to which technical measures both regionally and at Union level have contributed to achieving the objectives and in reaching the targets of this Regulation.
In tale relazione si dovrebbe valutare fino a che punto le misure tecniche sia a livello regionale che a livello dell'Unione hanno contribuito a conseguire gli obiettivi e a raggiungere i target previsti dal presente regolamento.
And, to a certain extent, all such petitions are efficacious in that they unvaryingly lead to those efforts and exertions which are contributory to achieving the answers to such prayers.
Ed in una certa misura tutte queste suppliche sono efficaci nel senso che portano invariabilmente a quegli sforzi ed applicazioni che contribuiscono ad ottenere le risposte a tali preghiere.
2. Technical measures shall in particular contribute to achieving the following objectives:
2. Le misure tecniche contribuiscono in particolare al conseguimento dei seguenti obiettivi:
We stick to an outdated method, counterproductive to achieving the very goal that we all want, and that's safer communities.
Siamo fermi a un metodo datato, controproduttivo rispetto al nostro vero obiettivo, cioè avere comunità più sicure.
And the country today that is closest to achieving the SDGs is Denmark.
La nazione più vicina a raggiungere gli SDG è la Danimarca.
But if, on the other hand, we said, "Here is the outcome, I am going to invest in the process and give it every single bit I could, " every day is a blast, and you're well on your way to achieving the vision that I outlined to you.
Ma se, d'altra parte, dicessimo: "Là c'è il risultato, io investirò nel processo e gli darò ogni briciola che posso" ogni giorno è uno spasso, e siete sulla buona strada per raggiungere la visione accennata all'inizio.
4.6104550361633s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?